No exact translation found for حَادَ عَنْ طَرِيقِهِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حَادَ عَنْ طَرِيقِهِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La valeur de la dose de référence en toxicité aiguë par voie orale est de 0,05 mg/kg/j.
    والجرعة المرجعية للسمَّية الحادة عن طريق الفم هي 0.05 مغ/كغ/يوم.
  • Tuée il y a 10 ans lorsqu'un voisin a reculé de sa cour et n'a pas vu son vélo.
    عندما حاد أحد الجيران بسيارته .عن الطريق ولم يرَ درّاجتها
  • Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur l'application de la présente résolution, contenant :
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن:
  • Dans sa résolution 2006/43, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur l'application de la résolution.
    طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الأمين العام في قراره 2006/43، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
  • Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social à sa session de fond de 2006, des progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
  • Le Comité a recommandé que le Secrétaire général tienne pleinement compte de tous les mandats émanant des organes délibérants lors de l'élaboration du cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009 qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Comité à sa quarante-sixième session.
    أوصت اللجنة بأن يراعي الأمين العام مراعاة تامة جميع الولايات التشريعية عند إعداد الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009 الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
  • Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les principes de gouvernance, et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire des organes directeurs respectifs des différents fonds et programmes;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بحث المبادئ المتبعة في الإدارة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق مجلس الإدارة في كل من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
  • À sa session de fond de 2006, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, par son intermédiaire, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 2006/43 du Conseil).
    وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2006، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (قرار المجلس 2006/43).
  • Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social à sa session de fond de 2006, sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
  • Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination à sa quarante-quatrième session, le projet de plan-cadre et de plan-programme biennal constituant le cadre stratégique pour la période 2008-2009.
    وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، موجز الخطة المقترحة والخطة البرنامجية لفترة سنتين للإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009.